2008年9月20日 星期六

在憂鬱雙眸底下…(Behind Blue Eyes)



Behind Blue Eyes」這首歌首次收錄在The Who樂團1971年的Who’s Next專輯裡。我第一次聽到這首歌是在「鬼影人」(Gothika這部片子的片尾,由Limp Bizkit翻唱的版本。雖然這部片影評很差,Limp Bizkit也認為翻唱相當不成功,但是卻沒有減少我對Limp Bizkit翻唱版本的喜愛。



【聽歌】
“Behind Blue Eyes” by The Who(原唱):
http://tw.youtube.com/watch?v=5_1RqyNdzbE
“Behind Blue Eyes” by Limp Bizkit(翻唱):
http://tw.youtube.com/watch?v=OGyQU62c--M


No one knows what its like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes

沒人知道
在憂鬱雙眸底下
身為惡人
滿腹憂愁 的感覺

No one knows what its like
To be hated
To be fated
To telling only lies

沒人知道
被憎恨
註定只能謊話連篇 的感覺

But my dreams
They aren’t as empty
As my conscience seems to be

但是我的夢想
並不似我良心看起來
空蕩

I have hours, only lonely
My love is vengeance
That’s never free

伴我的僅有 孤獨時光
我的愛是 永遠無法掙脫的
復仇枷鎖

No one knows what its like
To feel these feelings
Like I do
And I blame you

沒人知道
我內心的感受
都是你們的錯

No one bites back as hard
On their anger
None of my pain and woe
Can show through

沒人會對憤怒
進行如此奮力的反擊
我的痛苦與悲哀
絲毫不會顯現出來

But my dreams
They aren’t as empty
As my conscience seems to be

但是我的夢想
並不似我良心看起來
空蕩

I have hours, only lonely
My love is vengeance
That’s never free

伴我的僅有 孤獨時光
我的愛是 永遠無法掙脫的
復仇枷鎖

When my fist clenches, crack it open
Before I use it and lose my cool
When I smile, tell me some bad news
Before I laugh and act like a fool

當我緊握拳頭
請在我失去理智 揮拳之前 將它舒開
當我嘴角弧度上揚
請告訴我 不幸的消息
以免我咧嘴開懷 像個傻蛋

If I swallow anything evil
Put your finger down my throat
If I shiver, please give me a blanket
Keep me warm, let me wear your coat

倘若我吞下任何不潔之物
請伸指幫我催吐
倘若我全身哆嗦 請給我一條毯子
確保我獲得溫暖
讓我披上你的外套

No one knows what its like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes

沒人知道
在憂鬱雙眸底下
身為惡人
滿腹憂愁 的感覺


更多資訊請參考:
http://en.wikipedia.org/wiki/Behind_Blue_Eyes

圖片來源:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/d/d2/Limp_Bizkit_Behind_Blue_Eyes.jpg

©醉俄深重-Tata 2008/09/18

沒有留言: