2008年9月19日 星期五

我問白蠟樹...(Я спросил у ясеня...)


聽歌早已不是只有聽歌這麼單純了。除了演場者的歌聲和音樂之外,無論願不願意,聆聽者通常還會接受到一堆天外飛來的贈品:酷炫的舞蹈、別出心裁的MTV、特技表演般的舞台演出... 久而久之,人們似乎開始認為,一首歌必須要加上這些附加元素才成其為歌曲。有時不禁覺得,一首簡單好歌可以帶給人感動的年代彷彿已經是侏儸紀般遙遠的事了... 

不過慶幸的是,曾經存在的美好事物是不會消失的,只是需要喚起罷了。由Сергей НикитинSergej Nikitin)所演唱的這首「我問白蠟樹...」便是這樣一首簡單動人的歌曲。主唱微帶滄桑的嗓音,在吉他伴奏下,唱出透著股淡淡哀傷的歌詞。論意境,這首歌跟Dear John Letter有異曲同工之妙,只不過主唱代表的角色不同:Dear John Letter的主唱是正寫信跟男友告白,表明自己將下嫁男友胞兄的女主角﹔「我問白蠟樹...」的主唱則是遍尋心愛女子,最後才得知摯愛已下嫁摯友為婦之事實。


【聽歌http://www.youtube.com/watch?v=WYXYHhjRbY8


我問白蠟樹...

Я спросил у ясеня,

我問白蠟樹,

Где моя любимая.

我心愛的她在何方。

Ясень не ответил мне,

Качая головой.

白蠟樹搖搖頭,不發一語。



Я спросил у тополя,

我問楊樹,

Где моя любимая.

我心愛的她在何方。

Тополь забросал меня
Осеннею листвой.

楊樹僅灑落我一身秋葉。



Я спросил у осени,

我問秋天,

Где моя любимая.

我心愛的她在何方。

Осень мне ответила

秋天以傾盆大雨代替回答。

Проливным дождем.



У дождя я спрашивал,

我問雨水,

Где моя любимая.

我心愛的她在何方。

Долго дождик слезы лил

雨淚在我窗外低落不已。

За моим окном.



Я спросил у месяца,

我問月娘,

Где моя любимая.

我心愛的她在何方。

Месяц скрылся в облаке,

月娘默不作聲,避走雲後。

Не ответил мне.



Я спросил у облака,

我問白雲,

Где моя любимая.

我心愛的她在何方。

Облако растаяло

白雲在蔚藍天際消散無蹤。

В небесной синеве.




Друг ты мой единственный,

我唯一的朋友啊,

Где моя любимая?

我心愛的她在何方?

Ты скажи, где скрылася?

你告訴我,她躲到何處去了?

Знаешь, где она?

你知道她的芳蹤嗎?

Друг ответил преданный,

我忠實的朋友,

Друг ответил искренний:

我誠懇的朋友說道:

— Была тебе любимая,

她曾經是你心愛的人,

Была тебе любимая,

曾經是你心愛的人,

А стала мне жена.

但已嫁我為妻。



Я спросил у ясеня,

我問白蠟樹,

Я спросил у тополя,

我問楊樹,

Я спросил у осени…

我問秋天…


這首歌是蘇聯時代著名影片「命運的捉弄」(Ирония судьбы или с легким паромIrony of Fate or with Lung in Vapor)中的歌曲之一。


圖片來源:http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D1%8B,_%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D0%A1_%D0%BB%D1%91%D0%B3%D0%BA%D0%B8%D0%BC_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BC!_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)


©醉俄深重-Tata 2007/06/06

沒有留言: